Movember

16.11.2015 - 17:54 / hannapirita.


movemberfi

Translation to the comic here: LINK TO TRANSLATION

Jos ette muuten ole vielä lukeneet mun uutta nettisarjista, lukekaa sitä >>TÄÄLTÄ<<. Siihen tulee tiistaina uusi luku nettiin!

Tein tämän sarjiksen eräälle, joka ajoi partansa työhaastatteluun.

 

Kategoria: Sarjakuvat, Translated comics.

.
    Kommentit pois päältä artikkelissa Movember


Uusi sarjakuva alkaa! Miten tähän päädyttiin?

13.11.2015 - 14:57 / hannapirita.


Tässä teille selitys miten sain työpaikan!

kis01

kis02

kis03

kis04

kis05

> JA TÄSSÄ SE LINKKI SARJAKUVAAN!!<<

Menkää lukemaan ja kertokaa kavereillennekin!

>>Translation for the comic here.<<

>>Sarjakuvan facebook sivu täällä.<<

Kategoria: Ilmoitusluontoista asiaa, Kuvapäivis, Translated comics.

.


Suuri ilouutinen!

9.11.2015 - 22:19 / hannapirita.


Jotkut teistä saattavat muistaa, että otin viime kesänä osaa LINE webtoonsin kilpailuun sarjakuvallani The Immortal Nerd. Päämääräni tuossa kilpailussa oli päästä palkallisiin töihin webtoonsille. No arvatkaapa mitä, pääsin töihin. Ja sarjakuva on näillä näkymin alkamassa pelottavasti perjantaina 13. päivä! Eli siihen on enää vajaa viikko!

Kun sarjakuva alkaa, linkkaan tänne blogiini linkin. Toinen helppo tapa odottaa linkkiä, on tykätä The Immortal Nerdin facebook sivusta täältä. Kutsukaa myös kaikki kaverit tykkäämään sivusta facebookissa, niin kaikki pääsevät lukemaan sarjakuvaa sitten kun se alkaa.

Sarjakuva on huumorin ja scifin risteytys ja se kertoo muunsukupuolisesta nuoresta Nokiasta, joka on uuden teknologian avulla tullut kuolemattomaksi. Nokia käyttää kuolemattomuuttaan hyväkseen selaamalla vanhaa internettiä ja tutkien historiallisia meemejä. (Tähän väliin voisi heittää kuhavitsin, mutta sarjakuva on englanniksi, joten kuha ei esiinny ainakaan ensimmäisissä luvuissa.)

Sarjakuvaa tulee tosi paljon luettavaa joka viikko, teen sitä nimittäin kaksi LUKUA viikossa.

MAINOS01

Ja ihan vain tiedoksi, jos median edustajia tai bloggaajia kiinnostaa kuulla lisää tästä hommasta, kannattaa ottaa yhteyttä minuun sähköpostitse. Vastailen mielelläni kysymyksiin siitä, miten kilpailu meni ja miten pääsin palkkatöihin Etelä-Korealaiselle webtoonsille. Kerron myös mielelläni lisää siitä, miten sarjakuvassani pyrin tuomaan esiin vähemmistöryhmiä, joita ei nähdä ollenkaan tarpeeksi mediassa!
Sähköpostini on hanna.pirita(at)gmail.com

Kategoria: Ilmoitusluontoista asiaa.

.


Rakas opettaja, OLIT VÄÄRÄSSÄ!

15.10.2015 - 21:41 / hannapirita.


Dear teacher, YOU WERE WRONG!

19952015

In year 1995: ”You have to learn the multiplication tables from memory. When you’re an adult, you won’t have a calculator in your pocket all the time.”
In year 2015: Calculator, phone, internet, gaming device, camera, radio…

Kategoria: Sarjakuvat, Translated comics.

.


Sieluni arvo

7.09.2015 - 19:31 / hannapirita.


belsebuubbi01

belsebuubbi02

Read the translation here: >>LINK TO MY TUMBLR<<

Ps. Olen muuten päivittänyt sitä The Immortal Nerdiä yhen jakson lisää tässä jo aikaa sitten mutta en ollu erikseen kertonu. Lisäksi voitte muuten laittaa sarjiksen kirjanmerkkeihinne, sillä se alkaa ensi kuussa päivittyä tasaisesti kaksi jaksoa viikossa. MENKÄÄ LUKEMAAN!

Kategoria: Sarjakuvat, Translated comics.

.


Helsingin Sarjakuvafestivaali 2015

2.09.2015 - 14:27 / hannapirita.


Tässä tarina sarjakuvafestareista. Lopussa on muuten myös mukana vieraileva taiteilija Kenki!
Here’s a story from the Helsinki comics festival. In the end there’s also a guest artist Kenki!

sf01
Helsinki comics festival 2015
Like last year I was in charge of the small press heaven.
And I also had a small press table with my crew.

sf02
The Crew was: Me, Raakel, Okenki from France and Anni from Estonia.
Both small press responsibility and the table was a bit too much work.
But with this crew I think this was the best festival ever.

sf03
Unfortunately I didn’t have time to sit in my table that much.
But I had time to visit the bloggers meet up once!

sf04
Best thing in the festival was to meet all the old and new people.
And that in the end I was able to force Hugo to help us take the small press tents down again.
Why again…

Ja sitten VIERAILEVA TÄHTI! Okenki! Tässä hänen sarjiksensa festareilta!
And then a visitor! Okenki! Here’s their comic from the festival!

ssf01
Tämä on ensimmäinen kerta kun menin sarjakuvafestivaaleille ja se oli Helsingin sarjakuvafestivaali Hanna-Piritan (Suomesta), Raakelin (Suomesta) ja Annin (Virosta) kanssa.
Laitoimme teltat pystyyn, laitoimme telttoihin seinät, kannoimme telttoihin pöydät ja emme unohtaneet myöskään penkkejä!

ssf02
Meitä oli paljon ja meillä oli paljon juttuja pystytettävänä.
Mutta Hanna-Pirita on hyvä organisoimaan.
Olen yhä ihmeissäni miten nopeasti teimme kaiken.
Ja sen jälkeen laitoimme pöytäämme postikortteja, tarroja, magneetteja, zinejä, laukkuja…

ssf03
Ensimmäisenä päivänä sää oli täydellinen.
Mutta päivä 2 oli sateinen. (Raakel teki ”sadenuken” ja sade loppui.)
Ostin paljon sarjakuvia! ne eivät melkein mahtuneet matkalaukkuuni.
Ja tapasin paljon ystäviä.
Esitin myös olevani suomalainen. ”Moi.” ”Moi!”
Ja epäonnistuin. ”Anteeksi en puhu suomea.”

ssf04
Oli niin hauskaa että haluan tulla uudelleen ensi vuonna.
Toki!
Se oli paras festari IKINÄ! Kiitos kaikille jotka teitte siitä mahdollista ja erityisesti kiitoksia Hanna-Piritalle joka kutsui minut ja teki siitä upean koemuksen minulle!

Jos haluatte nähdä lisää lahjakkaan Kenkin töitä, niitä löytyy hänen tumblr blogistaan TÄÄLTÄ!
If you want to see more pictures by the talented Kenki, you can find them in their tumblr blog HERE!

Kategoria: Kuvapäivis, Translated comics, Vierailevia tähtiä.

.


Ohje hyvään dialogiin

2.08.2015 - 21:23 / hannapirita.




Mikä se on se Redtube?

31.07.2015 - 17:01 / hannapirita.


redtubejoo

(H-P drawing a comic) ”I’m going to make this comic character have redtube open on their computer.”
(Blonde girl being very oblivious, H-P and pink haired person looking mischievous.) Blonde: ”What is redtube?” Pink haired: ”It’s an anime site.” H-P: ”You can watch anime for free there.”
(Blonde being somehow disturbed, H-P and pink haired person laughing.) Blonde: ”I don’t think that’s true.”

Tässä linkki MUN OMAAN suosikki redtube videoon LINKKI TÄSSÄ HUI KAUHEE!

Kategoria: Kuvapäivis, Translated comics.

.


Nainen sai mailissa uutisen jota ei voinut uskoa todeksi!

10.07.2015 - 18:24 / hannapirita.


Oon clickbait otsikkojen fani. Luen niitä ja nauran niille. Haluun omaanki blogiini sellasia!
Tämä sarjis kertoo TÄSTÄ sarjiksesta.

lineweb01
It was a normal day and I was drawing with my friends.
Then I decided to check my email. -WHAT?
Onnea pääsit läpi 16 parhaan joukkoon tieteissarjakuvakilpailussa.
ONNEA PÄÄSIT LÄPI!

lineweb02

I can’t believe this! I had already given up in my mind and that’s why I only have two first pages ready for the next episode and the episode needs to be online TOMORROW!
It’s 6pm now and tomorrow at 6pm I need to have the new episode ready… I have a day.
Sarjakuvataiteilijaasetus aktivoitu.

lineweb03
Next day at 6pm. -Päivitä
Oh dog! I can’t believe I was chosen in top 16 from 822 contestants!
Now I wish I got enough votes for top 8.
Well that’s up to you people… You can vote once a day, so go read The Immortal nerd and vote for me. – Now Finland for the win!


>>LINKKI SARJAKUVAAN TÄSSÄ – LINK TO THE COMIC HERE<<

Tosiaan siellä on nyt sellainen homma, että sarjakuvat on jaettu pareihin, ja vain toinen parista voi päästä läpi, joten menkää toki äänestämään mun sarjistani, että voitan parini! Mun suurin unelmani olis päästä top 4:n joukkoon, mutta jo tää top 16 on jotain ihan älytöntä ja en tiedä mitä tekisin ku oon niin innoissani! Kiitos jo etukäteen kaikille äänestäneille! Myös sarjakuvan jakaminen somessa auttaa mua eteenpäin ihan sikana, joten nyt vaan twiittaamaan, tumblaamaan ja facettamaan!

So the thing is, the comics are divided in pairs and only one of the pair can get through. So go and vote for me so I’ll win my pair! My biggest dream is to get to top 4, but this top 16 is already amazing. I don’t know what to do because I’m so excited! Also sharing this comic in social media will help me a lot, so now open your twitter, tumblr, and facebook!

Ps. Huomaatteko että oon saanu uusia rastereita. Ps. Can you see I have gotten new screentones?

Kategoria: Ilmoitusluontoista asiaa, Kuvapäivis, Translated comics.

.


Muurlan sarjakuvaa!

26.06.2015 - 19:57 / hannapirita.


tora01

One morning. (H-P on a computer looking bored.) ”I’ll just check my email first and then start working…
Email.com, from muurla comics school, Hi! Would you like to review our book in your blog? We’ll send it to you!
”I’m pretty sure it’s kind of mediocre book, but I want to support beginning comic artists, so yes!”
Couple of weeks later after coming home from Chicago. (H-P looking really tired. In the corner of the panel there’s a book on the table.) ”Horrible jetlag. I haven’t slept for 20 hours.”
(H-P holding a book and looking happy.) ”Oh wow! The Muurla book is here!”
(H-P sits down with the book in hands.) ”Well I’ll just read it right away.”
A moment later: (Back of H-P’s head reading a book.) ”It wasn’t mediocre, it was GOOD!”

tora02

(Picture of a book with another page having more realistic drawing and another page having a stick figure.) ”The book in total surprised me! Normally comic school books don’t have such a consistent quality in stories and drawings.”
(H-P drawn in many different styles from anime to realism.) ”The drawing quality was consistent through the book. There were many different styles, but it seemed that everyone knew their own style really well.”(H-P looking at the book looking thoughtfull.) ”The quality of the stories varied a bit more.”
(H-P looking like she is confused.) ”Sometimes I didn’t understand anything that happened. Personally I think good drawings unfortunaltely don’t save a comic if I can’t understand what’s going on.”
(H-P looking at a comic character who’s wearing an outdoors jacket and a beanie and is standing in a forest.) H-P: ”Best story was by Emilia Karvanen. It was called ”Luola” (cave).” ”It had good drawings too! it was clear and funny!” The character: ”I don’t want to pick berries I want to do LARP!”

tora03

(H-P together in a panle with a dark looking character.) H-P: ”From the drawing styles, I liked Kajo Vuolasvirta’s comic ”Luota”(trust)  the most.” ”It also had a clear plot.” The character: ”It’s difficult to draw me with a thin pen.”
(H-P together in a panel with two other characters, a cat character weraring a detective style jacket and a girl with eyeglasses.) H-P: Two other stories I want to point out as positive experiences were ”Identity” by Milja Hukari and ”Nimeton” (nameless) by Mira Rauhalinna.”
(H-P hugging the book and a big picture of the book cover that has three girls having a foodfight but with art supplies.) ”If you get this comic from somewhere I recommend reading it!” ”I’m pretty happy myself now that I own the book.”

PS! Menkää muuten lukemaan yhä mun The Immortal Nerd sarjakuvaa! Sitä on netissä jo VIISI lukua!

>>LINKKI TÄSSÄ THE IMMORTAL NERDIIN!<<

 

 

Kategoria: Arvostelut, Translated comics.

.




H-P Muualla netissä:

Ota yhteyttä:

hanna.pirita(ät)gmail.com

Kategoriat

Arkistot

Kommentointi!

Kaikki kommentit joita blogiini tulee hyväksytään automaattisesti. Jos kommenttisi ei tule läpi, ota yhteyttä hanna.pirita(at)gmail.com